Теперішній час (префікс ვ-)
Схема теперішнього часу: ვ- = «я», -ს = «він/вона», -ენ = «вони».
Я вмію відмінювати поширені дієслова в теперішньому часі й говорити про щоденні справи.
Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?
ქართულს ვსწავლობ.
Я вчу грузинську.
ანა თბილისში მუშაობს.
Ана працює в Тбілісі.
ბავშვები ქართულად ლაპარაკობენ.
Діти розмовляють грузинською.
Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?
Теперішній час
Особу видно за префіксом і закінченням: ვ- = «я», -ს = «він/вона», -ენ = «вони». კეთება («робити»): ვაკეთებ, აკეთებ, აკეთებს, ვაკეთებთ, აკეთებთ, აკეთებენ. Так само სწავლა: ვსწავლობ (вчу), სწავლობს (вчить).
Dropping the ვ- prefix for 'I' - ვაკეთებ (I do) vs აკეთებ (you do) differ only by ვ-. Forgetting -თ in we/you-plural forms. Expecting an infinitive like Russian - dictionary forms are verbal nouns (კეთება).
Типові помилки
Missing v- prefix or wrong person endings
Drill the full kheteba/stsavla paradigms; minimal pair ვაკეთებ/აკეთებ.
ქართულს ვსწავლობ.
Я вчу грузинську.
ვ- = я; სწავლობ - основа «вчити»; ქართულს = грузинську (об'єкт).
ანა თბილისში მუშაობს.
Ана працює в Тбілісі.
-ს у кінці = він/вона: მუშაობს (працює).
ბავშვები ქართულად ლაპარაკობენ.
Діти розмовляють грузинською.
-ენ = вони; ქართულად = грузинською (прислівникова форма на -ად).
Практикувати в курсі
Застосуйте цю граматику у вправах курсу A1