Давальні дієслова: мені болить, холодно, хочеться їсти
Родина дієслів-відчуттів მტკივა/მცივა/მშია/მწყურია/მეშინია: той, хто відчуває, - давальний маркер მ-/გ-/გვ- усередині дієслова.
Я можу сказати, що в мене болить і як я почуваюся (холодно, голодний, спраглий, боюся), давальними дієсловами.
Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?
თავი მტკივა და ცოტა მცივა.
У мене болить голова, і мені трохи холодно.
გშია? - კი, ძალიან მშია!
Ти голодний? - Так, дуже!
ბავშვს სძინავს, ნუ ხმაურობ.
Дитина спить, не галасуй.
Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?
Відчуття в давальному
Біль, температуру, голод, спрагу, страх і сон грузинська виражає «давальними» дієсловами: той, хто відчуває, позначений префіксом მ- (мені), გ- (тобі), გვ- (нам) усередині дієслова - მტკივა (у мене болить), მცივა (мені холодно), მშია (я голодний). Це рідна для української модель «МЕНІ холодно» - тільки маркер сидить у самому дієслові. Іменник-носій стоїть у давальному: ბავშვს სძინავს.
Conjugating them like agent verbs (*vt'k'iva 'I hurt') - the v- subject prefix never appears here; and forgetting dative -s on a noun experiencer (*bavshvi sdzinavs).
Типові помилки
Conjugating experiencer verbs like agent verbs (*vtk'iva instead of mt'k'iva)
Paradigm drills on the m-/g-/gv- experiencer set; map to L1 'мне холодно' pattern.
თავი მტკივა და ცოტა მცივა.
У мене болить голова, і мені трохи холодно.
Префікс მ- позначає «мені/у мене» в обох дієсловах - як українське «МЕНІ холодно».
გშია? - კი, ძალიან მშია!
Ти голодний? - Так, дуже!
Міняємо მ- на გ- - і відчуття переходить до «тебе»: გშია - მშია.
ბავშვს სძინავს, ნუ ხმაურობ.
Дитина спить, не галасуй.
З іменником-носієм відчуття він стоїть у давальному -ს: ბავშვს სძინავს.
Практикувати в курсі
Застосуйте цю граматику у вправах курсу A2