ᲬინადადებაB1

Непряма мова: რომ і цитатне -ო

Передавання мови через რომ (без зсуву часів) і дослівне цитатне -ო на останньому слові цитати.

Мета навчання

Я можу передавати чужі слова і через რომ, і грузинським цитатним -ო.

Навички для іспиту:NAEC Georgian B1: ListeningNAEC Georgian B1: Speaking

Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?

გიორგიმ თქვა, რომ ხვალ ბათუმში მიდის.

Гіоргі сказав, що завтра їде до Батумі.

ბებიამ დამიძახა: სუფრა მზადააო!

Бабуся гукнула мені: стіл, мовляв, готовий!

მძღოლმა გვითხრა, ფული აქ გადაიხადეთო.

Водій сказав нам: платіть, мовляв, тут.

Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?

Два способи передати слова

Перший: რომ + речення, без узгодження часів: თქვა, რომ მოვა (сказав, що прийде). Другий - суто грузинський: слова мовця зберігаються дослівно, а до останнього клеїться -ო: მოვალო («прийду», мовляв). Це українське «мовляв», що стало суфіксом. -ო звучить усюди: на базарі, в маршрутці, на бабусиній кухні.

Backshifting tenses after rom (English transfer) and converting the -o quote's person markers - the quote must stay verbatim.

Типові помилки

Shifting tenses after rom or omitting -o when relaying speech verbatim

Relay drills: hear a line, report it both ways (rom-clause and -o quote).

გიორგიმ თქვა, რომ ხვალ ბათუმში მიდის.

Гіоргі сказав, що завтра їде до Батумі.

Стратегія з რომ працює як українське «що» - і так само без зсуву часів.

ბებიამ დამიძახა: სუფრა მზადააო!

Бабуся гукнула мені: стіл, мовляв, готовий!

Частка -ო клеїться до останнього слова цитати: მზადაა + ო. Слова лишаються як сказані - українське «мовляв», що стало суфіксом.

მძღოლმა გვითხრა, ფული აქ გადაიხადეთო.

Водій сказав нам: платіть, мовляв, тут.

Навіть накази цитуються з -ო: გადაიხადეთ + ო - маршруткова грузинська в одному суфіксі.

Практикувати в курсі

Застосуйте цю граматику у вправах курсу B1

B1 Курс
← Назад до тем