ᲜაწილაკებიB1

Частки კი і ხომ

Дискурсивні частки კი (контраст/так) і ხომ (підтвердження), плюс модель ввічливої пропозиції ხომ არ.

Мета навчання

Я можу протиставляти, шукати підтвердження і робити ввічливі пропозиції з კი і ხომ.

Навички для іспиту:NAEC Georgian B1: ListeningNAEC Georgian B1: Speaking

Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?

ხომ იცი, სად ვცხოვრობ?

Ти ж знаєш, де я живу?

მე ხინკალი მიყვარს, ჩემს მეუღლეს კი ხაჭაპური.

Я люблю хінкалі, а моя дружина - хачапурі.

ყავა ხომ არ გინდა? - კი, სიამოვნებით!

Чи не хочеш кави? - Так, залюбки!

Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?

Малі слова - великі розмовні навички

კი на другому місці дає контраст (ნინოს კი... - а Ніно...) - це українське «а»; окремо воно означає «так». ხომ шукає підтвердження (ხომ იცი? - ти ж знаєш?) - українське «ж/адже»; а ხომ არ перетворює питання на ввічливу пропозицію (ხომ არ გინდა? - чи не хочеш?). Ці три моделі роблять вашу грузинську живою.

Reading khom ar ginda as 'you don't want' (it's a polite offer!) and putting contrastive k'i first in its clause.

Типові помилки

Misplacing second-position ki or reading khom ar as plain negation

Particle-slot drills and offer/confirmation role-plays.

ხომ იცი, სად ვცხოვრობ?

Ти ж знаєш, де я живу?

ხომ чекає «так»: «ти ж знаєш?» - це українське «ж/адже».

მე ხინკალი მიყვარს, ჩემს მეუღლეს კი ხაჭაპური.

Я люблю хінкалі, а моя дружина - хачапурі.

კი на другому місці = контраст - точний відповідник українського «а».

ყავა ხომ არ გინდა? - კი, სიამოვნებით!

Чи не хочеш кави? - Так, залюбки!

ხომ არ пом'якшує пропозицію до ввічливого «чи не хочеш»; відповідне კი - просто «так».

Практикувати в курсі

Застосуйте цю граматику у вправах курсу B1

B1 Курс
← Назад до тем