ᲙომუნიკაციაA2

Форми звертання: ბატონო, ქალბატონო

ბატონო/ქალბატონო + ім'я, самотнє ბატონო? як «перепрошую?» і узгодження შენ/თქვენ із теплотою звертання.

Мета навчання

Я можу звертатися до незнайомих, офіційних осіб і родини з правильною грузинською формою та займенником.

Навички для іспиту:NAEC Georgian A2: ListeningNAEC Georgian A2: Speaking

Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?

ბატონო გიორგი, ერთი წუთით შეიძლება?

Батоно Гіоргі, можна вас на хвилинку?

ქალბატონო ნინო, თქვენი ყავა მზადაა.

Калбатоно Ніно, ваша кава готова.

ბატონო? ვერ გავიგე, გაიმეორეთ, თუ შეიძლება.

Батоно? Я не розчув, повторіть, будь ласка.

Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?

Ввічливе звертання по-грузинськи

ბატონო (пане) і ქალბატონო (пані) поєднуються з ІМЕНЕМ: ბატონო გიორგი, ქალბატონო ნინო - ніколи з прізвищем (не як «пане Іваненку»). Самотнє ბატონო? - ввічливе «перепрошую?». З цими формами йде თქვენ; з теплими შვილო і გენაცვალე - შენ.

Pairing batono with the surname (European transfer) and mixing registers - shen with batono Giorgi sounds as odd as a formal handshake at a family supra.

Типові помилки

Pairing batono with a surname or mixing shen with batono-level formality

Role-play drills: formal office vs family kitchen address sets.

ბატონო გიორგი, ერთი წუთით შეიძლება?

Батоно Гіоргі, можна вас на хвилинку?

ბატონო + ІМ'Я - грузинська ввічливість поєднує титул з іменем, а не з прізвищем, на відміну від «пане Іваненко».

ქალბატონო ნინო, თქვენი ყავა მზადაა.

Калбатоно Ніно, ваша кава готова.

ქალბატონო - для жінок, завжди з თქვენ (ввічливе «ви»).

ბატონო? ვერ გავიგე, გაიმეორეთ, თუ შეიძლება.

Батоно? Я не розчув, повторіть, будь ласка.

Самотнє ბატონო? - ввічливе «перепрошую?»: суто грузинська звичка, яку варто перейняти.

Практикувати в курсі

Застосуйте цю граматику у вправах курсу A2

A2 Курс
← Назад до тем