Післяйменники (-ші, -зе, -тан, -дан)
Грузинські «прийменники» приклеюються до кінця слова: თბილისში = у Тбілісі.
Я вмію говорити, де що розташоване, за допомогою -ში, -ზე, -თან, -დან.
Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?
ის თბილისში ცხოვრობს.
Він живе в Тбілісі.
ყავა მაგიდაზეა.
Кава на столі.
მატარებელი ბათუმიდან მოდის.
Потяг їде з Батумі.
Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?
Післяйменники
Прийменників немає - до кінця слова додається післяйменник: -ში (в), -ზე (на), -თან (біля), -დან (з), -მდე (до), -თვის (для). თბილისში = у Тбілісі, მაგიდაზე = на столі, ბათუმიდან = з Батумі.
Putting a separate word before the noun (*ში თბილისი) - postpositions attach to the end. Keeping the final -ი before -ში/-ზე (*თბილისიში). Word-for-word translating Russian prepositions one-to-one - e.g. Russian 'на концерте' is კონცერტზე, but 'в школе' is სკოლაში; learn nouns together with their postposition.
Типові помилки
Preposed particles or wrong postposition choice
Drill place names + -shi/-dan; learn nouns together with their postposition.
ის თბილისში ცხოვრობს.
Він живе в Тбілісі.
თბილისი + -ში = у Тбілісі; кінцеве -ი випадає.
ყავა მაგიდაზეა.
Кава на столі.
მაგიდა + -ზე = на столі; + -ა = «є».
მატარებელი ბათუმიდან მოდის.
Потяг їде з Батумі.
ბათუმი + -დან = з Батумі.
Практикувати в курсі
Застосуйте цю граматику у вправах курсу A1