ᲬინადადებაB1

Reported Speech: rom-Clauses and the -o Quote

Reporting speech with rom-clauses (no backshift) and the verbatim quotative particle -o attached to the quote's last word.

Learning Goal

I can relay what others said using both rom-clauses and the Georgian -o quote.

Exam Skills:NAEC Georgian B1: ListeningNAEC Georgian B1: Speaking

Look at these examples. Can you spot the grammar pattern?

გიორგიმ თქვა, რომ ხვალ ბათუმში მიდის.

Giorgi said that he is going to Batumi tomorrow.

ბებიამ დამიძახა: სუფრა მზადააო!

Grandma called to me: the table is ready, she said!

მძღოლმა გვითხრა, ფული აქ გადაიხადეთო.

The driver told us: pay here, he said.

Pay attention to the highlighted parts. What do they have in common?

Two ways to pass words on

Strategy one: რომ + clause, no tense backshift: თქვა, რომ მოვა (said that he'll come). Strategy two - uniquely Georgian: keep the speaker's exact words and attach -ო to the last one: მოვალო ('I'll come', he said). You will hear -ო everywhere: in bazaars, marshrutkas, and grandma's kitchen.

Backshifting tenses after rom (English transfer) and converting the -o quote's person markers - the quote must stay verbatim.

Common Error Patterns

Shifting tenses after rom or omitting -o when relaying speech verbatim

Relay drills: hear a line, report it both ways (rom-clause and -o quote).

გიორგიმ თქვა, რომ ხვალ ბათუმში მიდის.

Giorgi said that he is going to Batumi tomorrow.

The rom-strategy works like English 'that' - no tense backshift in Georgian.

ბებიამ დამიძახა: სუფრა მზადააო!

Grandma called to me: the table is ready, she said!

The -o particle glues to the quote's last word: mzadaa + o. The words stay exactly as spoken.

მძღოლმა გვითხრა, ფული აქ გადაიხადეთო.

The driver told us: pay here, he said.

Even imperatives quote with -o: gadaikhadet + o - marshrutka Georgian in one suffix.

Practice in course

Apply this grammar in B1 course exercises

B1 Course
← Back to topics