Postpositions (-shi, -ze, -tan, -dan)
Georgian glues its 'prepositions' to the end of the noun: Tbilisi-shi = in Tbilisi.
I can say where things are and where I am going using -shi, -ze, -tan and -dan.
Look at these examples. Can you spot the grammar pattern?
ის თბილისში ცხოვრობს.
He lives in Tbilisi.
ყავა მაგიდაზეა.
The coffee is on the table.
მატარებელი ბათუმიდან მოდის.
The train comes from Batumi.
Pay attention to the highlighted parts. What do they have in common?
Postpositions
Where English puts a preposition before the noun, Georgian attaches a postposition to its end: -ში (in), -ზე (on), -თან (at/with someone), -დან (from), -მდე (until), -თვის (for).
So: თბილისი + -ში → თბილისში (in Tbilisi), მაგიდა + -ზე → მაგიდაზე (on the table), ბათუმი + -დან → ბათუმიდან (from Batumi). The final -ი of the noun drops before -ში/-ზე.
Putting a separate word before the noun (*ში თბილისი) - postpositions attach to the end. Keeping the final -ი before -ში/-ზე (*თბილისიში). Word-for-word translating Russian prepositions one-to-one - e.g. Russian 'на концерте' is კონცერტზე, but 'в школе' is სკოლაში; learn nouns together with their postposition.
Common Error Patterns
Preposed particles or wrong postposition choice
Drill place names + -shi/-dan; learn nouns together with their postposition.
ის თბილისში ცხოვრობს.
He lives in Tbilisi.
თბილისი + -ში = in Tbilisi; the final -ი drops.
ყავა მაგიდაზეა.
The coffee is on the table.
მაგიდა + -ზე = on the table; + -ა = is.
მატარებელი ბათუმიდან მოდის.
The train comes from Batumi.
ბათუმი + -დან = from Batumi.
Practice in course
Apply this grammar in A1 course exercises