ᲡხვაC2

Следы древнегрузинского

Пассивное владение маркерами древнегрузинского: эргатив -მან, ვითარმედ, ხოლო, რამეთუ, არს - для классики и литургии.

Цель обучения

Я могу читать классические и литургические грузинские отрывки, не спотыкаясь об архаичные формы.

Экзаменационные навыки:NAEC Georgian C2: Reading

Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?

კაცმან კეთილმან კეთილი თქვას - ასე წერდნენ ძველად.

Муж добрый да скажет доброе - так писали в старину.

წერილ არს, ვითარმედ... - ბიბლიური ციტატის კლასიკური დასაწყისი.

Писано есть, яко... - классическое начало библейской цитаты.

ხოლო მეფემან ბრძანა... - „ხოლო“ ძველ ტექსტში თხრობას აბამს.

Царь же повелел... - «ხოლო» в старом тексте сшивает повествование.

Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?

Чтение сквозь века

Классические и литургические тексты хранят черты древнегрузинского: эргатив -მან (კაცმან), союз ვითარმედ (= რომ), повествовательное ხოლო (= же), причинное რამეთუ (= რადგან), связку არს (= არის). Читателю C2 они нужны пассивно - для Руставели, церковных надписей и цитат, вплетённых в современную риторику. Опыт чтения церковнославянского здесь - готовый навык.

Разбор -მან как отдельного слова и активное использование архаизмов в современной речи - звучит как костюмированная драма.

Частые ошибки

Misreading archaic -man, vitarmed, kholo in classical texts

Old-to-new transposition drills on short classical excerpts.

კაცმან კეთილმან კეთილი თქვას - ასე წერდნენ ძველად.

Муж добрый да скажет доброе - так писали в старину.

Архаичный эргатив -მან (კაცმან) и постпозитивное прилагательное - приметы древнегрузинского, как русские «муж добрый».

წერილ არს, ვითარმედ... - ბიბლიური ციტატის კლასიკური დასაწყისი.

Писано есть, яко... - классическое начало библейской цитаты.

წერილ არს (писано есть) и ვითარმედ (яко): связка и союз древнегрузинского - церковнославянские параллели делают их русскому читателю прозрачными.

ხოლო მეფემან ბრძანა... - „ხოლო“ ძველ ტექსტში თხრობას აბამს.

Царь же повелел... - «ხოლო» в старом тексте сшивает повествование.

ხოლო - старое повествовательное «же/а», точный двойник церковнославянского «же».

Практика в курсе

Закрепите эту грамматику в упражнениях курса C2

C2 Курс
← Назад к темам