- Главная
- ›Грамматика
- ›B1
- ›Целевые придаточные: რომ + оптатив
Целевые придаточные: რომ + оптатив
Целевые придаточные с რომ + оптатив (и усиленное იმისთვის რომ) - будущее в целевых контекстах запрещено.
Я могу сказать, зачем я что-то делаю, целевыми придаточными с оптативом.
Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?
ადრე ავდექი, რომ მატარებელზე არ დამეგვიანა.
Я встал рано, чтобы не опоздать на поезд.
ვმუშაობ იმისთვის, რომ ზაფხულში ვიმოგზაურო.
Я работаю для того, чтобы летом путешествовать.
დამირეკე, რომ ვიცოდე, როდის მოხვალ.
Позвони мне, чтобы я знал, когда ты придёшь.
Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?
Чтобы
Цель выражается через რომ + оптатив - никогда не будущее: ადრე ავდექი, რომ არ დამეგვიანა (я встал рано, чтобы не опоздать). С усилением: იმისთვის, რომ... (для того, чтобы). Русское «чтобы + прошедшее» - идеальный мостик: то же რომ, что значит «что» после глаголов речи, превращается в целевое, как только за ним идёт оптатив.
Будущее после целевого რომ (*რომ არ დავაგვიანდები) и смешение целевого რომ с изъяснительным - наклонение всё выдаёт.
Частые ошибки
Future indicative in purpose clauses (*rom ts'aval) instead of the subjunctive
Purpose-slot drills: rom ___ filled with optative forms only.
ადრე ავდექი, რომ მატარებელზე არ დამეგვიანა.
Я встал рано, чтобы не опоздать на поезд.
Целевое რომ + кавшинебити - русская модель «чтобы + прошедшее» здесь снова выручает.
ვმუშაობ იმისთვის, რომ ზაფხულში ვიმოგზაურო.
Я работаю для того, чтобы летом путешествовать.
იმისთვის რომ - усиленное «для того чтобы»; глагол в оптативе: ვიმოგზაურო.
დამირეკე, რომ ვიცოდე, როდის მოხვალ.
Позвони мне, чтобы я знал, когда ты придёшь.
Разные субъекты в частях - нормально: ты позвони - я буду знать (ვიცოდე).
Практика в курсе
Закрепите эту грамматику в упражнениях курса B1