ᲡხვაC2

Заимствования и норма: რემონტი против შეკეთება

Навигация между заимствованной и исконной лексикой по регистрам: русизмы, англицизмы, литературные эквиваленты и прижившиеся победители.

Цель обучения

Я могу выбирать между заимствованной и исконной лексикой в соответствии с регистром.

Экзаменационные навыки:NAEC Georgian C2: SpeakingNAEC Georgian C2: Writing

Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?

ბინაში რემონტი მაქვს - ოფიციალურ წერილში კი დავწერ: შეკეთება მიმდინარეობს.

Дома у меня «ремонт», а в официальном письме напишу: ведётся починка.

ლაივში თქვა, მაგრამ სტატიაში „პირდაპირ ეთერში განაცხადა“ დაწერეს.

Он сказал это «в лайве», но в статье написали «заявил в прямом эфире».

ზოგი ნასესხები გაქართულდა: მარშრუტკას სამარშრუტოს ვეღარავინ დაუძახებს.

Некоторые заимствования огрузинились: маршрутку уже никто не назовёт «маршрутным такси».

Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?

Два лексикона в одном городе

Устный грузинский несёт заимствования русской эпохи (რემონტი, ზაკაზი, მარშრუტკა) и свежую волну англицизмов (ლაივი, ფეიკი); литературная норма предпочитает исконное (შეკეთება, შეკვეთა, პირდაპირი ეთერი). Владение C2 - знать все три колонки: что говорят люди, что пишут редакторы и какие заимствования (მარშრუტკა!) уже получили гражданство. Для русскоязычных бонус: русизмы вы узнаете мгновенно - следите лишь, чтобы они не пролезали в ваши официальные письма.

ზაკაზი в деловом письме и гиперкорректное «სამარშრუტო ტაქსი» в непринуждённой беседе - оба провала регистра.

Частые ошибки

Loanwords in formal registers or hypercorrection of fully nativized loans

Loan-vs-native pairing drills with register labels.

ბინაში რემონტი მაქვს - ოფიციალურ წერილში კი დავწერ: შეკეთება მიმდინარეობს.

Дома у меня «ремонт», а в официальном письме напишу: ведётся починка.

რემონტი (русизм) против შეკეთება (исконное): один факт - два регистра. Русизмы в грузинском маркируют разговорность.

ლაივში თქვა, მაგრამ სტატიაში „პირდაპირ ეთერში განაცხადა“ დაწერეს.

Он сказал это «в лайве», но в статье написали «заявил в прямом эфире».

ლაივი (англицизм) против პირდაპირი ეთერი: англицизмы колонизируют речь, редакторы переводят их обратно.

ზოგი ნასესხები გაქართულდა: მარშრუტკას სამარშრუტოს ვეღარავინ დაუძახებს.

Некоторые заимствования огрузинились: маршрутку уже никто не назовёт «маршрутным такси».

გაქართულდა «огрузинилось»: язык выносит вердикт каждому заимствованию отдельно - побеждает узус.

Практика в курсе

Закрепите эту грамматику в упражнениях курса C2

C2 Курс
← Назад к темам