- Главная
- ›Грамматика
- ›C1
- ›Вторичные значения превербов: пере-, слегка, нечаянно
Вторичные значения превербов: пере-, слегка, нечаянно
Переносные значения превербов: გადა- (пере-), მო- (слегка), წამო- (вырваться), შემო- + инверсия (нечаянно).
Я могу читать и использовать превербы в переносных значениях - включая знаменитое нечаянное შემო-.
Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?
ეს თხზულება თავიდან გადაწერე - ბევრი შეცდომაა.
Перепиши это сочинение заново - много ошибок.
ეს ღვინო ცოტა მომჟავოა, მაგრამ ბებიას ასე უყვარს.
Это вино чуть кисловатое, но бабушка его таким и любит.
ბოდიში, მთელი ნამცხვარი შემომეჭამა!
Прости, я нечаянно съел весь торт!
Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?
За пределами направления
На C1 превербы раскрывают переносную жизнь: გადა- = пере- (გადაწერა переписать, გადაამლაშა пересолил), მო- = слегка (მომჟავო кисловатый), წამო- = вырваться (წამოიძახა воскликнул) и национальное сокровище შემო- + инверсия = нечаянно (შემომეჭამა - «само съелось»). Русская система приставок - ваш родной ключ к этой логике.
Чтение გადაწერა как «написал поперёк» и потеря оттенка нечаянности в инверсиях с შემო-.
Частые ошибки
Literal directional readings of figurative preverbs
Figurative-sense drills: gada-/mo-/shemo- beyond direction.
ეს თხზულება თავიდან გადაწერე - ბევრი შეცდომაა.
Перепиши это сочинение заново - много ошибок.
გადა- даёт «пере-»: გადაწერა «переписать» - тот же преверб, что значит «через», русская приставка «пере-» во всех смыслах.
ეს ღვინო ცოტა მომჟავოა, მაგრამ ბებიას ასე უყვარს.
Это вино чуть кисловатое, но бабушка его таким и любит.
მო- как смягчитель качеств: მომჟავო «кисловатый», მოლურჯო «голубоватый» - диминутив прилагательных.
ბოდიში, მთელი ნამცხვარი შემომეჭამა!
Прости, я нечаянно съел весь торт!
შემო- + инверсная рамка = «само вышло»: შემომეჭამა - самая любимая грузинская глагольная форма, безупречное алиби.
Практика в курсе
Закрепите эту грамматику в упражнениях курса C1