Хоча і все одно: допустові
Допустові структури за регістром: მიუხედავად იმისა რომ, თუმცა і частка «все одно» მაინც.
Я можу визнати довід і наполягти на своєму - в книжному і розмовному регістрах.
Подивіться на ці приклади. Чи можете ви помітити граматичну закономірність?
მიუხედავად იმისა, რომ წვიმდა, რთველი არ შეჩერებულა.
Попри те, що йшов дощ, ртвелі не зупинилося.
თუმცა ქართული რთულია, ყოველდღე უფრო მიყვარს.
Хоча грузинська складна, я люблю її щодня більше.
გვიანია, მაგრამ მაინც მოდი - უშენოდ სუფრა სუფრა არ არის.
Пізно, але все одно приходь - без тебе супра не супра.
Зверніть увагу на виділені частини. Що у них спільного?
Попри все
Три допустові інструменти за регістром: книжне მიუხედავად იმისა, რომ (попри те, що), нейтральне თუმცა (хоча) і частка მაინც (все одно), що позначає вперте головне: დაღლილი ვარ, მაინც მოვალ (втомився - все одно прийду). Всі три лягають на українські «попри/хоча/все одно» без зазору.
Truncating the formal frame (*miukhedavad rom) and stacking tumtsa + magram in one sentence.
Типові помилки
Concessive frames missing their resolution or maints misplaced
Despite-still drills: pair every concession with its stubborn main clause.
მიუხედავად იმისა, რომ წვიმდა, რთველი არ შეჩერებულა.
Попри те, що йшов дощ, ртвелі не зупинилося.
მიუხედავად იმისა, რომ - повна книжна допустова рамка, українське «попри те, що».
თუმცა ქართული რთულია, ყოველდღე უფრო მიყვარს.
Хоча грузинська складна, я люблю її щодня більше.
თუმცა - побутове «хоча», легше за рамку з მიუხედავად.
გვიანია, მაგრამ მაინც მოდი - უშენოდ სუფრა სუფრა არ არის.
Пізно, але все одно приходь - без тебе супра не супра.
მაინც = «все одно»: уперта частка грузинської гостинності.
Практикувати в курсі
Застосуйте цю граматику у вправах курсу B2