Граматичний довідник

Опануйте граматику з детальними поясненнями та прикладами

123 тем16 категорії
Іспит:

Майбутній час: преверби

A2

Майбутній час більшості дієслів = теперішня форма + преверб (გა-, და-, მო-, წა-): ვაკეთებ -> გავაკეთებ.

Я можу говорити про плани та майбутні події.

3 Прикладиdiagram

Карта мцкривів: три серії - три відмінкові рамки

B2

Трисерійна архітектура грузинського дієслова і відмінкова рамка кожної серії (ном./ерг./дав.).

Я можу віднести будь-яку дієслівну форму до її серії і передбачити відмінкову рамку речення.

3 Прикладиdiagram

Продукція версії: будую, будую собі, будую їм

C1

Продукція всіх чотирьох рамок версії: нейтральної, суб'єктної ი-, об'єктної უ-, суперессивної ა- - геометрія бенефіціара грузинського дієслова.

Я можу спрямовувати користь дії - собі, іншим, на поверхню - версійними голосними.

3 Прикладиdiagram

Повна парадигма аориста

B1

Шестиособові закінчення аориста для двох основних типів (тип დაწერა і дієслова руху), включно зі вставкою -ხვ- у 2-й особі.

Я можу розповідати про минуле про будь-яку особу - я, ти, ми, гості - з правильними закінченнями аориста.

3 Приклади

Вторинні значення превербів: пере-, трохи, ненароком

C1

Переносні значення превербів: გადა- (пере-), მო- (трохи), წამო- (вирватися), შემო- + інверсія (ненароком).

Я можу читати і вживати преверби в переносних значеннях - включно зі знаменитим ненавмисним შემო-.

3 Прикладиdiagram

Поліперсоналізм: будуємо «хто - кому - що»

B2

Продукування поліперсональних форм: складання особових префіксів, версійних голосних і множинного -თ для двох-трьох учасників.

Я можу будувати дієслівні форми, що кодують підмет і об'єкт(и) в одному слові.

3 Прикладиdiagram

Аорист (минулий): правильні дієслова

A2

Аорист для завершених дій у минулому; у перехідних дієслів підмет стоїть в ергативі (-მა).

Я можу описувати завершені події в минулому.

3 Прикладиdiagram

Каузатив: змусити і нагодувати

B2

Творення каузатива через ა-...-ინ-ებ (აწერინებს), давальний змушуваного і лексикалізовані каузативи (აჭმევს, ასწავლის).

Я можу виражати «змусити», «дати», «нагодувати» і «навчити» каузативними дієсловами.

3 Приклади

Хочу, можу, мушу: мінда, шемідзліа, унда

A2

Модальні дієслова з непрямим суб'єктом: მინდა (хочу), შემიძლია (можу), უნდა (мушу) + масдар або підрядне.

Я можу сказати, що хочу, можу й мушу робити.

3 Приклади

Оптатив: უნდა + форми «щоб я»

B1

Творення оптатива від аориста (დავწერო, წავიდე) і його три домівки: უნდა, მინდა რომ і самостійні пропозиції.

Я можу виражати необхідність, бажання і пропозиції «нумо» за допомогою оптатива.

3 Приклади

Дієслово «бути» (вар, хар, аріс)

A1

Теперішній час дієслова «бути»: ვარ, ხარ, არის... - на відміну від української, ніколи не опускається.

Я вмію представлятися та говорити про інших із формами дієслова «бути».

3 Приклади

Чотири класи дієслова

C1

Чотирикласова таксономія дієслова (перехідні, неперехідні, медіальні, інверсні) і що кожен клас передбачає.

Я можу відносити дієслова до чотирьох класів і передбачати їхню відмінкову поведінку.

3 Прикладиdiagram

Пасив: იწერება, შენდება, იყიდება

B2

Пасиви на ი-...-ება і -დ-ება для процесів без діяча (იწერება, შენდება, იყიდება).

Я можу описувати процеси, наявність і правила пасивними формами.

3 Приклади

უნდა в часі: треба, треба було, більше не треба

B1

Незмінне модальне უნდა з обов'язком у теперішньому, минулому і майбутньому, плюс різниця არ უნდა / აღარ უნდა.

Я можу висловити, що мені треба зробити, треба було зробити і більше не треба робити.

3 Приклади

Медіальні дієслова: працювати, співати, танцювати, плакати

C1

Медіальні дієслова діяльності: майбутнє/аорист з ი- (იმუშავებს, იმუშავა) і ергативні підмети аориста без об'єктів.

Я можу відмінювати дієслова діяльності за всіма серіями з моделлю ი- та ергативними аористами.

3 Приклади

Інверсні дієслова в усіх серіях

C1

Дієслова IV класу через три серії: постійні давальні підмети, жодного ергатива, неправильні перфекти (მქონია, შემყვარებია).

Я можу проводити дієслова «любити-мати-пам'ятати» через усі часи, не втрачаючи інверсії.

3 Приклади

Перфект: «доводилося» і «виявляється»

B1

Перфект III серії: досвідне (ოდესმე გინახავს?) і переказове (თურმე) значення, з інверсією підмета в давальний.

Я можу говорити про життєвий досвід і переказувати почуте за допомогою перфекта.

3 Прикладиdiagram

Дієприкметники: той, що пише; написаний; сказане

B2

Три родини дієприкметників: діяча მ-...-ელი, об'єкта -ილი/-ული і минулого ნა-...-ი, відмінюються як прикметники.

Я можу читати і будувати дієприкметники для діячів, результатів і прислів'їв.

3 Приклади

Хабітуальне минуле: бувало, сяде й розповість

C1

Кондиціонал як хабітуальне минуле (დაჯდებოდა - бувало, сяде), за бажанням з ხოლმე, проти його нереального читання.

Я можу розповідати про повторювані сцени минулого хабітуальним кондиціоналом.

3 Приклади

Об'єктні показники: м-, г-, гв- (розпізнавання)

A2

Розпізнавання об'єктних префіксів у дієслові: მ- (мене/мені), გ- (тебе/тобі), გვ- (нас/нам) - გელოდები «я чекаю на тебе».

Я можу зрозуміти, хто що кому робить, за об'єктними показниками дієслова.

3 Прикладиdiagram

Неправильний аорист: пішов, сказав, побачив

A2

Шість частотних дієслів, чиї основи минулого треба вивчити: წავედი, მოვედი, ვთქვი, ვნახე, დავლიე, ვჭამე.

Я можу розповісти, що робив учора, вживаючи найчастотніші неправильні форми минулого.

3 Приклади

Стативні дієслова в часах: стояв, сидів, висів

B2

Особлива система часів стативних дієслів: суплетивні минулі (იდგა, იჯდა, იწვა, ეკიდა), без аориста й ергатива.

Я можу описувати сцени в минулому, теперішньому і майбутньому дієсловами пози.

3 Приклади

«У мене є»: მაქვს і მყავს

A1

Два дієслова «мати»: მაქვს для речей, მყავს для людей і тварин.

Я вмію говорити, що в мене є і хто є в сім'ї, правильно вибираючи მაქვს і მყავს.

3 Приклади

Дати і сказати: дієслова трьох ролей

B2

Дієслова трьох ролей (მისცა, უთხრა, აჩუქა): дарувальник і предмет за правилом серії, отримувач завжди в давальному і відлунює в дієслові.

Я можу будувати речення з «дати/сказати/надіслати», правильно оформлюючи всі три ролі.

3 Приклади

Теперішній час (префікс ვ-)

A1

Схема теперішнього часу: ვ- = «я», -ს = «він/вона», -ენ = «вони».

Я вмію відмінювати поширені дієслова в теперішньому часі й говорити про щоденні справи.

3 Приклади

Версійні голосні ი-/უ-: собі та іншому (розпізнавання)

B1

Розпізнавання версійних голосних: ი- (собі), უ- (іншому) і злиття გ+ი (тобі) у частотних дієсловах.

Я можу розпізнати, кому призначена дія, за версійним голосним дієслова.

3 Прикладиdiagram

Давальні дієслова: мені болить, холодно, хочеться їсти

A2

Родина дієслів-відчуттів მტკივა/მცივა/მშია/მწყურია/მეშინია: той, хто відчуває, - давальний маркер მ-/გ-/გვ- усередині дієслова.

Я можу сказати, що в мене болить і як я почуваюся (холодно, голодний, спраглий, боюся), давальними дієсловами.

3 Прикладиdiagram

Множинне -თ всередині дієслова

B1

Суфікс -თ, що множить підмети (მიდიხართ), об'єкти (გელოდებით) і будує форми «нумо» (წავიდეთ).

Я можу правильно множити дієслівні форми для «ми», «ви», «вони» - і читати, чию множинність позначає -თ.

3 Приклади

Аспект наказового: напиши! і пиши!

B2

Аспект у командах: наказові з превербом для завершення (დაწერე!), голі основи для процесу/звички (წერე!), ნუ + теперішнє для заборон.

Я можу давати разові накази, постійні поради і м'які заборони з правильним аспектом.

3 Приклади

Масдар: дієслово в ролі іменника

B2

Масдар як іменна форма дієслова: відмінюється, бере післяйменники (წასვლამდე, ჭამის შემდეგ), замінює відсутній інфінітив.

Я можу стискати підрядні «перед/після/для» в масдарні звороти.

3 Приклади

Прохання та ввічливі накази

A1

Сталі ввічливі прохання: форми на -თ та зворот თუ შეიძლება («будь ласка / якщо можна»).

Я можу ввічливо просити та вибачатися в повсякденних ситуаціях.

3 Приклади

Модальні в усіх серіях: мабуть, пішла

C1

Повна модальна система: обов'язок, минулий обов'язок і висновкове წასული უნდა იყოს, плюс паралельна доріжка შეიძლება.

Я можу виражати обов'язки, втрачені обов'язки і впевнені висновки про минуле.

3 Приклади

Імперфект: робив, бувало

B1

Імперфект для тривалого і звичного минулого проти аориста для завершених подій - грузинська видова пара.

Я можу розповідати багатошарові історії - тло в імперфекті, події в аористі.

3 Приклади

Модальні в минулому: მინდოდა, შემეძლო, ვიცოდი

B1

Минулі форми модальних дієслів і дієслів відчуттів: მინდოდა, შემეძლო, ვიცოდი, მიყვარდა - імперфектна морфологія, давальна архітектура недоторкана.

Я можу говорити про те, чого хотів, що міг, знав і любив у минулому.

3 Приклади

Преверби як вид: перемикач доконаності

B2

Преверби як показники доконаності: лексичні пари дієслово+преверб, обов'язкові в майбутньому/аористі, скидаються в імперфекті.

Я можу перемикатися між процесом і завершенням із правильним лексичним превербом.

3 Прикладиdiagram

Система дієслів руху: шість превербів, одна основа

B1

Шість напрямкових превербів (მი-, მო-, შე-, გა-, ა-, ჩა-) на основі руху -დი- плюс складені შემო-/გამო-.

Я можу точно описувати рух - всередину, назовні, вгору, вниз, до себе і від себе.

3 Прикладиdiagram

Сліди давньогрузинської

C2

Пасивне володіння маркерами давньогрузинської: ергатив -მან, ვითარმედ, ხოლო, რამეთუ, არს - для класики і літургії.

Я можу читати класичні і літургійні грузинські уривки, не спотикаючись об архаїчні форми.

3 Приклади

Мова «Витязя в тигровій шкурі»

C2

Читання Руставелі: інверсії шаїрі, старе множинне на -თა, архаїчні оптативи і найцитованіші афоризми.

Я можу впізнавати цитати з Руставелі в сучасному грузинському дискурсі і відповідати на них.

3 Приклади

Діалектна обізнаність: від Кахетії до Сванетії

C2

Впізнавання регіональної мови (кахетинська, імеретинська, гурійська, гірські діалекти) і розрізнення мегрельської/сванської як мов.

Я можу розуміти регіонально забарвлену мову і шанобливо орієнтуватися в мовній мапі Грузії.

3 Приклади

Граматика прислів'їв: застиглі форми народної мудрості

C2

Застигла граматика прислів'їв: архаїчне заперечення არა, масдарний паралелізм, узагальнювальне -ც і цитатні кінцівки.

Я можу читати, цитувати і доречно вставляти грузинські прислів'я з їхньою застиглою граматикою.

3 Приклади

Стилістичні регістри: від канцелярії до подвір'я

C2

Свідоме володіння регістрами: канцелярська, нейтральна, розмовна і сленгова граматика - і доречне перемикання між ними.

Я можу перемикатися між офіційною, нейтральною, розмовною і сленговою грузинською за ситуацією.

3 Приклади

Академічна грузинська: დადგინდა, აღინიშნა

C2

Механіка академічного регістру: безособові пасиви, родові ланцюжки з -თა, масдарна номіналізація і хеджувальні предикати.

Я можу читати і писати академічну грузинську прозу з її безособовою машинерією.

3 Приклади

Мова преси і граматика заголовків

C2

Граматика заголовків: масдарні назви, бездієслівні конструкції, дієприкметникове стиснення і -ო неперевірених тверджень.

Я можу швидко читати грузинські новини і відрізняти переказані твердження від стверджуваних фактів.

3 Приклади

Розмовні стягнення: არაა, კაია, ძაან, მარა

C2

Декодування і доречне вживання розмовних стягнень: არაა, კაია, ძაან, მარა, მაგრად, მაგარია.

Я можу декодувати грузинську на вуличній швидкості і обирати, коли стягнення доречні.

3 Приклади

Запозичення і норма: რემონტი проти შეკეთება

C2

Навігація між запозиченою і питомою лексикою за регістрами: русизми, англіцизми, літературні еквіваленти і прижиті переможці.

Я можу обирати між запозиченою і питомою лексикою відповідно до регістру.

3 Приклади

Фразеологія: з яким дієсловом «одружений» іменник?

C2

Частотні дієслівно-іменні колокації і пари майже-синонімів, що обирають різні дієслова, - шар лиску C2.

Я можу поєднувати іменники з їхніми фіксованими дієсловами, щоб моя грузинська перестала звучати перекладом.

3 Приклади

Поетичний порядок слів і пісенний вокатив

C2

Граматика вірша: постпозитивні прикметники у вокативних ланцюжках, поетичний вокатив -ვ і архаїчні форми, збережені розміром.

Я можу стежити за текстами пісень і віршами і чути, де поезія гне граматику.

3 Приклади

Ергатив у дії: -მა при аористі

B1

Продукування ергатива: підмети перехідного аориста отримують -მა/-მ, об'єкти переходять у називний; неперехідні лишаються в називному.

Я можу правильно маркувати підмети аориста - ергатив у перехідних, називний у неперехідних дієслів.

3 Прикладиdiagram

Множина (-ебі)

A1

Одне закінчення множини для всього: -ები. Відкидаємо кінцеве -ი, додаємо -ები.

Я вмію утворювати множину на -ები та лишати однину після числівників.

3 Приклади

Есив -ად: працює ким, стає чим, вважається ким

C1

Есивне вживання -ად: професії (ექიმად), функції (საჩუქრად), оцінки (მეგობრად მიმაჩნია), перетворення (სახლად იქცა).

Я можу позначати професії, функції і перетворення есивним -ად.

3 Приклади

Ланцюжки родового: мама мого друга

A2

Ланцюжки родового -ის: власник перед предметом, зліва направо (ნინოს დის ბინა - квартира сестри Ніно).

Я можу будувати присвійні фрази та дволанкові ланцюжки родового в правильному грузинському порядку.

3 Приклади

Відмінки (огляд)

A1

Сім відмінків одним поглядом; на A1 - називний -ი, давальний -ს, родовий -ის.

Я розпізнаю всі сім відмінків і активно використовую називний, давальний і родовий.

3 Прикладиdiagram

Відмінки у множині: -ებს, -ებმა, -ების

B1

Повністю регулярне відмінювання множини: основа + -ებ- + відмінковий знак у всіх п'яти відмінках.

Я можу відмінювати іменники у множині за всіма відмінками зі вставкою -ებ-.

3 Прикладиdiagram

Орудний -ით: автобусом, рукою

A2

Орудне закінчення -ით для засобу і знаряддя: ავტობუსით (автобусом), ფეხით (пішки), ხელით (рукою) - без прийменника.

Я можу сказати, чим їду і чим щось роблю, за допомогою -ით.

3 Прикладиdiagram

Кличний відмінок -ო: შვილო! მეგობარო!

A2

Форми звертання: -ი змінюється на -ო (შვილო!, მეგობარო!), імена на голосний без змін - живий грузинський кличний.

Я можу тепло і правильно звертатися до людей грузинським кличним відмінком.

3 Прикладиdiagram

Ергативний відмінок (-მა): перше знайомство

A1

В аористі підмет при дієслові дії отримує -მა: კაცმა დაწერა.

Я впізнаю ергатив на -მა у підметах простих речень минулого часу.

3 Прикладиdiagram

Квантори: багато, мало, кілька, всі

B2

Усі слова кількості беруть однину: ბევრი, ცოტა, რამდენიმე, ყველა (+ дієслово в однині).

Я можу правильно виражати кількість - завжди з одниною.

3 Приклади

Особові займенники

A1

Особові займенники: მე, შენ, ის, ჩვენ, თქვენ, ისინი - і коли їх опускати.

Я вмію вживати шість особових займенників і знаю, що в грузинській немає роду.

3 Приклади

Вказівні займенники (ес, ег, іс)

A1

Тричленні вказівні: ეს (біля мене), ეგ (біля тебе), ის (далеко від обох).

Я вмію вказувати на предмети за допомогою ეს, ეგ та ის залежно від їхнього розташування.

3 Приклади

Присвійні займенники (чемі, шені)

A1

ჩემი (мій), შენი (твій), მისი (його/її), ჩვენი (наш), თქვენი (ваш), მათი (їхній).

Я вмію говорити, що кому належить, за допомогою ჩემი, შენი, მისი, ჩვენი, თქვენი, მათი.

3 Приклади

Відмінювання питальних слів: ვინ і რა

A2

Відмінкові форми ვინ (хто) і რა (що): ვის, ვისი, რას, რით, რამ - питальне слово стоїть у відмінку відповіді.

Я можу запитати «чий», «кого» і «чим», правильно відмінюючи питальні слова.

3 Приклади

თავისი і მისი: свій і його

B2

Зворотно-присвійне თავისი (своє) проти მისი (його/чуже) - різниця «свій/його».

Я можу однозначно позначати належність із თავისი і მისი.

3 Приклади

Себе і сам: თავი, თვითონ, ერთმანეთი

B2

Зворотний об'єкт თავს (ვგრძნობ თავს), підсилювальне თვითონ/თავად і взаємне ერთმანეთი.

Я можу говорити про самопочуття, про зроблене самостійно і про взаємодопомогу.

3 Приклади

Ніхто, ніщо, ніде: два ряди

B2

Заперечні займенники рядів არ- і ვერ- (არავინ/ვერავინ, არსად/ვერსად) і правило «без подвійного заперечення».

Я можу вживати «ніхто/ніщо/ніде» обох рядів без подвійного заперечення.

3 Приклади

Тричастинне вказування: ეს, ეგ, ის

C1

Тричастинна система вказівних ეს/ეგ/ის та її похідні родини (აქ/მანდ/იქ, ასე/ეგრე/ისე, ამისი/მაგისი/იმისი).

Я можу вказувати по всіх трьох зонах - моїй, твоїй і дальній.

3 Приклади

Порівняння: упро та квелазе

A2

Вищий ступінь: უფრო + об'єкт порівняння на -ზე; найвищий - ყველაზე.

Я можу порівнювати людей, місця та речі.

3 Приклади

Повна система порівняння

B1

Завершення порівняння: უფრო...ვიდრე, еталон з -ზე, найвищий ступінь ყველაზე і книжний циркумфікс უ-...-ესი.

Я можу порівнювати людей, місця і страви всіма чотирма грузинськими інструментами порівняння.

3 Приклади

Кольори та усічення прикметника

A2

Лексика кольорів і правило усічення: означення втрачає -ი перед іменником у відмінку (წითელ ვაშლს) і не узгоджується в числі.

Я можу описувати речі кольорами і правильно усікати прикметники перед іменниками у відмінку.

3 Приклади

Прикметники: позиція та вживання

A1

Означальний прикметник стоїть перед іменником і не змінюється; у присудку прикметник отримує зв'язку -ა.

Я можу описувати людей, місця та речі простими прикметниками.

3 Приклади

Післяйменники -дан і -мде (з/від і до)

A2

-დან позначає вихідну точку в просторі й часі, -მდე - кінцеву; разом вони задають діапазон.

Я можу сказати, звідки я, та описувати діапазони в просторі й часі.

3 Приклади

Післяйменники (-ші, -зе, -тан, -дан)

A1

Грузинські «прийменники» приклеюються до кінця слова: თბილისში = у Тбілісі.

Я вмію говорити, де що розташоване, за допомогою -ში, -ზე, -თან, -დან.

3 Приклади

Післяйменники з родовим: -თვის, -გან, შესახებ, გარეშე

B1

Післяйменники з родовим: -თვის (для), -გან (від), შესახებ (про), გარეშე (без).

Я можу сказати «для кого», «від кого», «про що» і «без чого» - все на базі родового.

3 Приклади

Стиснуті звороти часу: перед сном, після роботи

B2

Стиснуті вирази часу: масдарні схеми -მდე, წინ, შემდეგ і განმავლობაში замість повних підрядних.

Я можу стискати часові підрядні в елегантні двослівні звороти.

3 Приклади

Цитуємо себе: მეთქი і -თქო

C2

Тричастинна цитативна система: -ო (чужі слова), მეთქი (мої слова), -თქო (слова для передавання).

Я можу приписувати кожне цитоване слово його справжньому голосу - чужому, моєму чи переданому.

3 Приклади

Вуличні частки: აი, ჰოდა, აბა, რა

C1

Частки розмовного регістру: აი (вказування), ჰოდა (зв'язка розповіді), აბა (виклик/підтвердження) і кінцеве რა (пом'якшення).

Я можу чути і вживати частки, які роблять грузинську живою.

3 Приклади

«Більше не»: აღარ, ვეღარ, ნუღარ

B2

Родина заперечень «більше не»: აღარ (більше не робить), ვეღარ (більше не може), ნუღარ (годі).

Я можу виражати змінені стани - покинуті звички, втрачені можливості, закриті тривоги.

3 Приклади

Частка звички ხოლმე

A2

Післядієслівна частка ხოლმე позначає звичне повторення: დავდივარ ხოლმე (зазвичай ходжу) проти მივდივარ (іду).

Я можу розрізняти і виражати звичні та разові дії за допомогою ხოლმე.

3 Приклади

Частки კი і ხომ

B1

Дискурсивні частки კი (контраст/так) і ხომ (підтвердження), плюс модель ввічливої пропозиції ხომ არ.

Я можу протиставляти, шукати підтвердження і робити ввічливі пропозиції з კი і ხომ.

3 Приклади

Нереальна умова: რომ + кон'юнктив

B2

Нереальні умови теперішнього: რომ + кон'юнктив в умові, кондиціонал на -დი/-ოდი в наслідку, сигнал реальності თუ/რომ.

Я можу мріяти, радити і будувати гіпотези нереальними умовними.

3 Приклади

Відносні речення: რომელიც і його відмінки

B1

Відносний займенник რომელიც та його відмінкові форми (რომელმაც, რომელსაც) за роллю всередині підрядного.

Я можу описувати людей і речі відносними реченнями, правильно відмінюючи რომელიც.

3 Приклади

Питальні слова

A1

რა (що), ვინ (хто), სად (де), როდის (коли), როგორ (як), რატომ (чому), რომელი (котрий).

Я вмію ставити прості запитання зі словами რა, ვინ, სად, როდის, როგორ, რატომ.

3 Приклади

Заперечення (ар, вер, ну)

A1

Три заперечення: არ (просто «не»), ვერ («не можу»), ნუ («не роби!»).

Я вмію вибирати між არ, ვერ і ნუ для «не», «не можу» та «не роби».

3 Приклади

Непряма мова: რომ і цитатне -ო

B1

Передавання мови через რომ (без зсуву часів) і дослівне цитатне -ო на останньому слові цитати.

Я можу передавати чужі слова і через რომ, і грузинським цитатним -ო.

3 Приклади

Нереальне минуле: якби я знав тоді

B2

Нереальні умови минулого з რომ + плюсквамперфектний кон'юнктив, включно зі змішаними лініями «минула умова - теперішній наслідок».

Я можу говорити про втрачені шанси та альтернативне минуле.

3 Приклади

Часові підрядні: როცა, სანამ, როგორც კი

B1

Часові сполучники როცა (коли), სანამ (поки), როგორც კი (щойно) та їхні природні пари часів.

Я можу будувати речення з «коли/поки/щойно» в минулому, теперішньому і майбутньому.

3 Приклади

Вибір способу в підрядних з რომ

B2

Вибір способу після რომ: дійсний при дієсловах факту, кон'юнктив при дієсловах волі, кон'юнктив + არ при дієсловах страху.

Я можу обирати правильний спосіб у підрядних для фактів, бажань і страхів.

3 Приклади

Тому що і тому: იმიტომ რომ, რადგან, ამიტომ

B1

Причинові сполучники იმიტომ რომ і რადგან проти наслідкового ამიტომ, із примітками про стиль і позицію.

Я можу пояснювати причини і робити висновки з правильним сполучником у правильній позиції.

3 Приклади

Цільові підрядні: რომ + оптатив

B1

Цільові підрядні з რომ + оптатив (і підсилене იმისთვის რომ) - майбутнє в цільових контекстах заборонене.

Я можу сказати, навіщо я щось роблю, цільовими підрядними з оптативом.

3 Приклади

Реальна умова: თუ + дійсний спосіб

B1

Реальні умовні: თუ + дійсний спосіб в умові, майбутнє/наказовий у наслідку і різниця თუ/როცა.

Я можу будувати реалістичні плани і пропозиції «якщо - то».

3 Приклади

Техніка розповіді: плетіння часів

C1

Плетіння часів у розповіді: імперфектні тла, аористні ланцюжки, драматичний теперішній і передісторія з თურმე.

Я можу розповідати багатошарові історії, сплітаючи тло, дію, живу драму і передісторію.

3 Приклади

Опускаємо займенники як носії

C1

Норми про-дропу: дієслово несе підмет і об'єкт, займенники зринають лише для контрасту та емфази.

Я можу говорити з рідною економією займенників - мовчки за замовчуванням, явно для контрасту.

3 Приклади

Порядок слів і фокус: прожектор перед дієсловом

B2

SOV за замовчуванням, фокусний слот перед дієсловом, винесення теми і відповіді в позиції прожектора.

Я можу використовувати порядок слів, щоб виділяти важливе і природно будувати інформацію.

3 Приклади

Дієприкметникове стиснення: писемний стиль

C1

Складання відносних підрядних у препозитивні дієприкметникові звороти з родовими агенсами й об'єктами - регістр писемної грузинської.

Я можу читати і писати стисненим дієприкметниковим стилем офіційної грузинської.

3 Приклади

Так... що: ისე, ისეთი, იმდენი + რომ

B2

Наслідкові речення з корелятами ისე (дієслова), ისეთი (прикметники), იმდენი (іменники) + რომ.

Я можу виражати яскраві наслідки «так... що» з правильним корелятом.

3 Приклади

Хоча і все одно: допустові

B2

Допустові структури за регістром: მიუხედავად იმისა რომ, თუმცა і частка «все одно» მაინც.

Я можу визнати довід і наполягти на своєму - в книжному і розмовному регістрах.

3 Приклади

Бажання з ნეტავ

B1

Частка бажання ნეტავ із трьома глибинами кон'юнктива: можливе майбутнє, нереальне теперішнє, жаль про минуле.

Я можу виражати надії, мрії і жаль з ნეტავ.

3 Приклади

Будуємо довге речення

C1

Синтез багатошарових періодів: часовий, причиновий, відносний, наслідковий і цільовий шари з правильними способами і пунктуацією.

Я можу будувати і пунктуаційно оформлювати багатошарові книжні речення.

3 Приклади

Непрямі питання: хвіст თუ არა

B2

Вкладені питання з питальним словом (без змін), так/ні-питання з постдієслівним хвостом თუ არა і питання вибору з თუ.

Я можу передавати і вкладати питання всіх трьох типів.

3 Приклади

Узгодження в числі: вежі стоїть (однина!)

B2

Правило узгодження за істотовістю: істотові множини - дієслово у множині, неістотові - в однині.

Я можу застосовувати правило істотовості і лишати вежі «стояти» в однині.

3 Приклади

«Поки не»: სანამ არ

B1

Різниця «поки/поки не»: სანამ + дієслово проти სანამ არ + дієслово, з межовим (не заперечним) არ.

Я можу задавати часові межі реченнями з «поки» і «поки не».

3 Приклади

Слова призначення: სა-...-ო

C1

Циркумфікс სა-...-ო/-ელი/-ავი для слів призначення: სასადილო, საძინებელი, საჭმელი, საკითხავი.

Я можу розшифровувати і творити слова призначення для кімнат, інструментів і завдань.

3 Приклади

Без і з: უ-...-ო і -იანი

C1

Пара деривацій: привативна უ-...-ო (უშაქრო, უძილო) і посесивна -იანი (შაქრიანი, მზიანი).

Я можу будувати слова «з» і «без» для їжі, погоди і характеру.

3 Приклади

Експресивна морфологія: Датіко, генацвале, чіріме

C2

Пестлива морфологія: іменні димінутиви -იკო/-უნა і жертовні формули გენაცვალე та შენი ჭირიმე з їхніми правилами близькості.

Я можу виражати градуйовану теплоту димінутивами і формулами ласки - на правильній дистанції близькості.

3 Приклади

Композити і редуплікація: დედ-მამა, ნელ-ნელა, ხილ-მილი

C1

Парні композити (დედ-მამა), пом'якшувальна редуплікація (ნელ-ნელა) та ехо-пари на მ- (ხილ-მილი) з їхніми значеннями.

Я можу вживати парні слова, редуплікацію та ехо-пари для природного розмовного забарвлення.

3 Приклади

Словотвір: -ობა і მე-...-ე

B1

Продуктивна деривація: абстракції на -ობა (მეგობრობა) і професійний циркумфікс მე-...-ე (მეპურე, მეღვინე).

Я можу розшифровувати і будувати абстрактні іменники та назви професій від знайомих коренів.

3 Приклади

Регістр ввічливості: ბრძანდებით і გახლავართ

C1

Регістр гоноративів: дієслова на ბრძან- підносять інших, გახლავართ/მოგართმევთ принижують мовця.

Я можу формально приймати, відвідувати і телефонувати - підносячи інших і занижуючи себе правильними дієсловами.

3 Приклади

Гоноративні пари дієслів: მიირთმევს, ბრძანებს, მოახსენებს

C1

Суплетивні гоноративні пари для «їсти», «казати», «повідомляти», «давати» - მიირთმევს, ბრძანებს, მოახსენებს, მოართმევს.

Я можу приймати гостей і спілкуватися в офісах із повним набором гоноративних дієслів.

3 Приклади

Ввічливі форми (შენ / თქვენ)

A1

თქვენ + дієслово у множині; привітання та формули ввічливості.

Я вмію вітатися, дякувати й правильно вибирати між შენ і თქვენ.

3 Приклади

Риторика тамади: будуємо тост

C2

Архітектура тосту: інклюзивний оптативний зачин, паралелізм і тріади, вершина გაუმარჯოს + давальний і передавання ალავერდი.

Я можу скласти і виголосити структурований грузинський тост - і передати його далі через алаверді.

3 Приклади

Офіційне листування: გთხოვთ, პატივისცემით

C2

Блочна структура офіційних листів: звертання, інформування з გაცნობებთ, прохання з გთხოვთ, завчасна подяка, завершення პატივისცემით.

Я можу писати заяви, скарги і офіційні відповіді, які читаються як рідний документообіг.

3 Приклади

Форми звертання: ბატონო, ქალბატონო

A2

ბატონო/ქალბატონო + ім'я, самотнє ბატონო? як «перепрошую?» і узгодження შენ/თქვენ із теплотою звертання.

Я можу звертатися до незнайомих, офіційних осіб і родини з правильною грузинською формою та займенником.

3 Приклади

Прислівники частоти: завжди, іноді, ніколи

A2

Шкала частоти ყოველთვის-ხშირად-ზოგჯერ-იშვიათად-არასდროს, позиція перед дієсловом і факультативність подвійного заперечення.

Я можу сказати, як часто я щось роблю, зокрема «ніколи» без подвійного заперечення.

3 Приклади

Творення прислівників: -ად

B1

Творення прислівників на -ად (კარგად, ლამაზად), прислівники мови мовлення (ქართულად) і винятки ნელა/მალე.

Я можу описувати, як відбуваються дії, правильно утвореними прислівниками.

3 Приклади

Прислівники місця: ак, ік, сад

A1

Основні прислівники місця: აქ (тут), იქ (там), სად (де), ახლოს (близько), შორს (далеко) та питання зі სად.

Я можу сказати й запитати, де знаходяться люди та речі.

3 Приклади

Мабуть, може, видно: шкала впевненості

B2

Епістемічна шкала: აუცილებლად, ალბათ, იქნებ, ეტყობა, თურმე - сила впевненості і джерело знання.

Я можу градуювати впевненість і позначати джерело знання.

3 Приклади