ᲖმნებიB2

The Masdar: Verbs as Nouns

The masdar as the verb's noun form: declining, taking postpositions (ts'asvlamde, ch'amis shemdeg), replacing the missing infinitive.

Learning Goal

I can compress before/after/for-clauses into masdar phrases.

Exam Skills:NAEC Georgian B2: ReadingNAEC Georgian B2: Writing

Look at these examples. Can you spot the grammar pattern?

ცეკვა და სიმღერა ქართული სუფრის ნახევარია.

Dancing and singing are half of a Georgian supra.

წასვლამდე ბებიას დაურეკე.

Before leaving, call grandma.

ჭამის შემდეგ ცოტა გავისეირნოთ.

After eating, let's take a little walk.

Pay attention to the highlighted parts. What do they have in common?

One word, a whole clause

The masdar (ცეკვა dancing, კითხვა reading, წასვლა leaving) is the verb's noun form - it declines and takes postpositions: წასვლამდე (before leaving), ჭამის შემდეგ (after eating), სწავლისთვის (for studying). Georgian has no infinitive; the masdar does all its jobs.

Hunting for an infinitive that doesn't exist and unpacking masdar phrases into heavy rotsa-clauses.

Common Error Patterns

Clausal paraphrases where masdar + postposition is idiomatic

Compression drills: turn rotsa-clauses into masdar phrases.

ცეკვა და სიმღერა ქართული სუფრის ნახევარია.

Dancing and singing are half of a Georgian supra.

Masdars as subjects: tsek'va, simghera - verbs wearing noun clothes.

წასვლამდე ბებიას დაურეკე.

Before leaving, call grandma.

masdar + -mde = 'before ...-ing': ts'asvlamde - a whole clause in one word.

ჭამის შემდეგ ცოტა გავისეირნოთ.

After eating, let's take a little walk.

ch'amis shemdeg: masdar in the genitive + shemdeg = 'after ...-ing'.

Practice in course

Apply this grammar in B2 course exercises

B2 Course
← Back to topics