ᲡხვაC2

Spoken Contractions: araa, kaia, dzaan, mara

Decoding and appropriately using spoken contractions: araa, kaia, dzaan, mara, magrad, magaria.

Learning Goal

I can decode street-speed Georgian and choose when contractions fit.

Exam Skills:NAEC Georgian C2: Listening

Look at these examples. Can you spot the grammar pattern?

პრობლემა არაა, წამში მოვაგვარებთ.

It's no problem, we'll sort it out in a second.

ეს ფილმი ძაან კაია - ნახე აუცილებლად.

This film is reeeally good - definitely watch it.

მაგრად დაღლილი ვარ, მარა მაინც მოვალ.

I'm seriously tired, but I'll come anyway.

Pay attention to the highlighted parts. What do they have in common?

How Tbilisi actually talks

Live speech compresses: არ არის → არაა, კარგია → კაია, ძალიან → ძაან, მაგრამ → მარა, plus the intensifier მაგრად and slang მაგარია (awesome). These are decoding skills first - your ear must resolve them at street speed - and style choices second: fine in chat, never in applications.

Missing contractions in fast speech (hearing araa as a new word) and writing kaia in formal email.

Common Error Patterns

Not recognizing contractions at speed or using them in formal writing

Fast-speech decoding drills: contracted audio to full written form.

პრობლემა არაა, წამში მოვაგვარებთ.

It's no problem, we'll sort it out in a second.

araa (= ar aris) and ts'amshi: spoken Georgian's favorite compressions.

ეს ფილმი ძაან კაია - ნახე აუცილებლად.

This film is reeeally good - definitely watch it.

dzaan (= dzalian) and kaia (= k'argia): the two contractions you'll hear most in Tbilisi.

მაგრად დაღლილი ვარ, მარა მაინც მოვალ.

I'm seriously tired, but I'll come anyway.

magrad (intensifier from magari 'strong') and mara (= magram): casual register markers.

Practice in course

Apply this grammar in C2 course exercises

C2 Course
← Back to topics