tavisi vs misi: One's Own vs Someone Else's
The reflexive possessive tavisi (subject's own) vs plain misi (someone else's) - the svoj/jego distinction.
I can mark ownership unambiguously with tavisi and misi.
Look at these examples. Can you spot the grammar pattern?
გიორგი თავის ძმას ეხმარება.
Giorgi helps his own brother.
გიორგი მის ძმას ეხმარება - დათოს ძმას.
Giorgi helps his brother - Dato's brother.
ყველას თავისი სუფრა და თავისი სიმღერა აქვს.
Everyone has their own supra and their own song.
Pay attention to the highlighted parts. What do they have in common?
Whose car is Nino washing?
თავისი points back to the subject (ნინო თავის მანქანას რეცხავს - Nino washes her OWN car); მისი points to someone else (მის მანქანას - someone else's car). English 'his/her' hides this difference; Georgian - like Russian свой - makes it grammatical.
English-driven misi everywhere (misi mankana when the subject owns it) - the sentence then quietly changes its owner.
Common Error Patterns
misi where the possessor is the subject (or vice versa)
Whose-is-it drills: two-person scenes with tavisi/misi choices.
გიორგი თავის ძმას ეხმარება.
Giorgi helps his own brother.
tavis dzmas - the brother belongs to Giorgi, the subject.
გიორგი მის ძმას ეხმარება - დათოს ძმას.
Giorgi helps his brother - Dato's brother.
mis dzmas - someone else's brother: the svoj/jego split, exactly as in Slavic.
ყველას თავისი სუფრა და თავისი სიმღერა აქვს.
Everyone has their own supra and their own song.
tavisi pairs naturally with qvela (everyone) in proverbs and truths.
Practice in course
Apply this grammar in B2 course exercises