Ლექსიკა და დროA1

Дни недели и время

Дни считаются от субботы (შაბათი): ორშაბათი = понедельник («второй после шабата»).

Цель обучения

Я знаю дни недели и умею говорить, в какой день что делаю.

Экзаменационные навыки:NAEC Georgian A1: ReadingNAEC Georgian A1: Speaking

Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?

ორშაბათს ვმუშაობ.

В понедельник я работаю.

შაბათს ბაზარში მივდივარ.

В субботу я иду на рынок.

კვირას ოჯახთან ერთად ვისვენებ.

В воскресенье я отдыхаю с семьёй.

Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?

Дни недели и время

Логика похожа на русскую, но точка отсчёта - суббота (შაბათი, от «шабат»): ორშაბათი = понедельник («второй от шабата» - сравните с русским «вторник» = второй!), სამშაბათი = вторник («третий»), ოთხშაბათი = среда, ხუთშაბათი = четверг, პარასკევი = пятница (от греческого), კვირა = воскресенье (и одновременно «неделя»).

«В понедельник» - день в дательном падеже: ორშაბათს ვმუშაობ (в понедельник я работаю).

Путаница между კვირა «воскресенье» и კვირა «неделя» - смысл по контексту. «В понедельник» с именительным падежом - нужен дательный: ორშაბათს. Соблазн принять ორშაბათი за вторник (ორი = два) - отсчёт идёт от субботы, поэтому это понедельник.

Частые ошибки

Nominative instead of dative for 'on day X'

Drill day + -s with weekly-routine sentences.

ორშაბათს ვმუშაობ.

В понедельник я работаю.

День + дательный -ს = «в такой-то день».

შაბათს ბაზარში მივდივარ.

В субботу я иду на рынок.

შაბათს = в субботу; ბაზარში = на рынок (в рынок).

კვირას ოჯახთან ერთად ვისვენებ.

В воскресенье я отдыхаю с семьёй.

კვირას = в воскресенье; ოჯახთან = с семьёй (послелог -თან).

Практика в курсе

Закрепите эту грамматику в упражнениях курса A1

A1 Курс
← Назад к темам