- Главная
- ›Грамматика
- ›A1
- ›Дни недели и время
Дни недели и время
Дни считаются от субботы (შაბათი): ორშაბათი = понедельник («второй после шабата»).
Я знаю дни недели и умею говорить, в какой день что делаю.
Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?
ორშაბათს ვმუშაობ.
В понедельник я работаю.
შაბათს ბაზარში მივდივარ.
В субботу я иду на рынок.
კვირას ოჯახთან ერთად ვისვენებ.
В воскресенье я отдыхаю с семьёй.
Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?
Дни недели и время
Логика похожа на русскую, но точка отсчёта - суббота (შაბათი, от «шабат»): ორშაბათი = понедельник («второй от шабата» - сравните с русским «вторник» = второй!), სამშაბათი = вторник («третий»), ოთხშაბათი = среда, ხუთშაბათი = четверг, პარასკევი = пятница (от греческого), კვირა = воскресенье (и одновременно «неделя»).
«В понедельник» - день в дательном падеже: ორშაბათს ვმუშაობ (в понедельник я работаю).
Путаница между კვირა «воскресенье» и კვირა «неделя» - смысл по контексту. «В понедельник» с именительным падежом - нужен дательный: ორშაბათს. Соблазн принять ორშაბათი за вторник (ორი = два) - отсчёт идёт от субботы, поэтому это понедельник.
Частые ошибки
Nominative instead of dative for 'on day X'
Drill day + -s with weekly-routine sentences.
ორშაბათს ვმუშაობ.
В понедельник я работаю.
День + дательный -ს = «в такой-то день».
შაბათს ბაზარში მივდივარ.
В субботу я иду на рынок.
შაბათს = в субботу; ბაზარში = на рынок (в рынок).
კვირას ოჯახთან ერთად ვისვენებ.
В воскресенье я отдыхаю с семьёй.
კვირას = в воскресенье; ოჯახთან = с семьёй (послелог -თან).
Практика в курсе
Закрепите эту грамматику в упражнениях курса A1