- Главная
- ›Грамматика
- ›B2
- ›Косвенные вопросы: хвост თუ არა
Косвенные вопросы: хвост თუ არა
Вложенные вопросы с вопросительным словом (без изменений), да/нет-вопросы с поствербальным хвостом თუ არა и вопросы выбора с თუ.
Я могу передавать и вкладывать вопросы всех трёх типов.
Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?
არ ვიცი, ნინო ხვალ მოვა თუ არა.
Я не знаю, придёт ли Нино завтра.
მკითხეს, ქართული მესმის თუ არა - ქართულადვე ვუპასუხე!
Меня спросили, понимаю ли я грузинский - я ответил по-грузински же!
ჯერ არ გადამიწყვეტია, ზღვაზე წავიდე თუ მთაში.
Я ещё не решил, поехать на море или в горы.
Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?
«Ли» по-грузински
Вопросы с вопросительным словом вкладываются без изменений: არ ვიცი, სად ცხოვრობს (не знаю, где живёт). Да/нет-вопросы отращивают хвост თუ არა ПОСЛЕ глагола: მოვა თუ არა (придёт ли). Выбор ставит თუ между вариантами. Русское «ли» тоже стоит после глагола - редкая удача переноса; не путайте только вопросительное თუ с условным.
Вынесенное вперёд «если/ли» по английской модели (*არ ვიცი თუ მოვა) - хвост თუ არა стоит после глагола; и თუ არა внутри вопросов с вопросительным словом.
Частые ошибки
Dropping tu ara in embedded yes/no questions or fronting tu like English if
Relay drills: turn direct questions into embedded ones with the tu ara tail.
არ ვიცი, ნინო ხვალ მოვა თუ არა.
Я не знаю, придёт ли Нино завтра.
Хвост «ли»: глагол + თუ არა в конце - მოვა თუ არა «придёт или нет». Русская частица «ли» стоит после глагола - грузинский хвост тоже!
მკითხეს, ქართული მესმის თუ არა - ქართულადვე ვუპასუხე!
Меня спросили, понимаю ли я грузинский - я ответил по-грузински же!
Вложенные да/нет-вопросы после глаголов спрашивания всегда берут хвост თუ არა.
ჯერ არ გადამიწყვეტია, ზღვაზე წავიდე თუ მთაში.
Я ещё не решил, поехать на море или в горы.
Вопросы выбора ставят თუ между альтернативами: ზღვაზე... თუ მთაში - вечная грузинская дилемма.
Практика в курсе
Закрепите эту грамматику в упражнениях курса B2