Არსებითი სახელებიA1

Множественное число (-эби)

Одно окончание множественного числа для всего: -ები. Убираем конечное -ი, добавляем -ები.

Цель обучения

Я умею образовывать множественное число на -ები и оставлять единственное после числительных.

Экзаменационные навыки:NAEC Georgian A1: ReadingNAEC Georgian A1: Speaking

Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?

წიგნები მაგიდაზეა.

Книги на столе.

ბავშვები ეზოში თამაშობენ.

Дети играют во дворе.

ორი კატა მყავს.

У меня две кошки.

Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?

Множественное число (-ები)

После русских склонений это отдых: в грузинском одно окончание множественного числа на все случаи - -ები. Если слово кончается на -ი, оно отпадает: წიგნი → წიგნები (книги), ბავშვი → ბავშვები (дети). После гласной просто добавляем: დღე → დღეები (дни). Некоторые слова чуть сокращаются: მეგობარი → მეგობრები (друзья).

Важное отличие от русского: после числительного существительное остаётся в единственном числе - სამი წიგნი (дословно «три книга»), а не *სამი წიგნები. Никаких «две книги / пять книг» - всегда одна форма.

Множественное число после числительных (*ორი კატები) - по-грузински ორი კატა («две кошка»). Сохранение конечного -ი перед -ები (*წიგნიები). Ожидание разных окончаний как в русском - окончание всегда одно: -ები.

Частые ошибки

Wrong plural formation or plural after numerals

Drill -i drop + -ebi; remember 'numeral + singular'.

წიგნები მაგიდაზეა.

Книги на столе.

წიგნი + -ები = книги; -ზე = на; -ა = «есть».

ბავშვები ეზოში თამაშობენ.

Дети играют во дворе.

ბავშვები = дети; ეზოში = во дворе; -ენ = окончание «они».

ორი კატა მყავს.

У меня две кошки.

После числительного - единственное число: ორი კატა, а не *ორი კატები.

Практика в курсе

Закрепите эту грамматику в упражнениях курса A1

A1 Курс
← Назад к темам