ᲬინადადებაB2

Согласование в числе: башни стоит (единственное!)

Правило согласования по одушевлённости: одушевлённые множественные - глагол во множественном, неодушевлённые - в единственном.

Цель обучения

Я могу применять правило одушевлённости и оставлять башни «стоять» в единственном.

Экзаменационные навыки:NAEC Georgian B2: ReadingNAEC Georgian B2: Writing

Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?

ბავშვები ეზოში თამაშობენ.

Дети играют во дворе.

მთის სოფლებში ძველი კოშკები დგას.

В горных сёлах стоят старые башни.

მაგიდაზე წიგნები და გაზეთები დევს.

На столе лежат книги и газеты.

Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?

Правило одушевлённости

Грузинский глагол согласуется в числе только с ОДУШЕВЛЁННЫМ субъектом: ბავშვები თამაშობენ (дети играют-мн.), но კოშკები დგას (башни стоит-ед.). Неодушевлённые множественные - дома, книги, горы - берут глагол в единственном. Для русского уха это звучит ошибкой («башни стоит»!), и именно поэтому - вернейший знак отшлифованного грузинского.

Глагол во множественном с неодушевлёнными по европейской модели (*სახლები დგანან) - правильное и обязательное здесь единственное.

Частые ошибки

Plural verbs with inanimate plural subjects

Animacy-sorting drills: children play-PL, towers stand-SG.

ბავშვები ეზოში თამაშობენ.

Дети играют во дворе.

Одушевлённый субъект во множественном - глагол во множественном: თამაშობენ.

მთის სოფლებში ძველი კოშკები დგას.

В горных сёлах стоят старые башни.

Неодушевлённое множественное კოშკები берёт глагол в ЕДИНСТВЕННОМ: დგას - правило сванских башен. Русское «башни стоЯТ» сюда не переносится!

მაგიდაზე წიგნები და გაზეთები დევს.

На столе лежат книги и газеты.

Даже соединённые «и» неодушевлённые остаются с единственным: დევს.

Практика в курсе

Закрепите эту грамматику в упражнениях курса B2

B2 Курс
← Назад к темам