- Главная
- ›Грамматика
- ›B2
- ›Согласование в числе: башни стоит (единственное!)
Согласование в числе: башни стоит (единственное!)
Правило согласования по одушевлённости: одушевлённые множественные - глагол во множественном, неодушевлённые - в единственном.
Я могу применять правило одушевлённости и оставлять башни «стоять» в единственном.
Посмотрите на эти примеры. Можете ли вы заметить грамматическую закономерность?
ბავშვები ეზოში თამაშობენ.
Дети играют во дворе.
მთის სოფლებში ძველი კოშკები დგას.
В горных сёлах стоят старые башни.
მაგიდაზე წიგნები და გაზეთები დევს.
На столе лежат книги и газеты.
Обратите внимание на выделенные части. Что у них общего?
Правило одушевлённости
Грузинский глагол согласуется в числе только с ОДУШЕВЛЁННЫМ субъектом: ბავშვები თამაშობენ (дети играют-мн.), но კოშკები დგას (башни стоит-ед.). Неодушевлённые множественные - дома, книги, горы - берут глагол в единственном. Для русского уха это звучит ошибкой («башни стоит»!), и именно поэтому - вернейший знак отшлифованного грузинского.
Глагол во множественном с неодушевлёнными по европейской модели (*სახლები დგანან) - правильное и обязательное здесь единственное.
Частые ошибки
Plural verbs with inanimate plural subjects
Animacy-sorting drills: children play-PL, towers stand-SG.
ბავშვები ეზოში თამაშობენ.
Дети играют во дворе.
Одушевлённый субъект во множественном - глагол во множественном: თამაშობენ.
მთის სოფლებში ძველი კოშკები დგას.
В горных сёлах стоят старые башни.
Неодушевлённое множественное კოშკები берёт глагол в ЕДИНСТВЕННОМ: დგას - правило сванских башен. Русское «башни стоЯТ» сюда не переносится!
მაგიდაზე წიგნები და გაზეთები დევს.
На столе лежат книги и газеты.
Даже соединённые «и» неодушевлённые остаются с единственным: დევს.
Практика в курсе
Закрепите эту грамматику в упражнениях курса B2